Das Gespräch

Gast: Pieke Biermann

Samstag, 28. März 2020, 18:00 bis 18:30 Uhr

Podcast NDR Kultur Das Gespräch Mediathekbild © f1online

Übersetzungen können Spaß machen

NDR Kultur - Das Gespräch -

Pieke Biermann, die Gewinnerin des Preises der Leipziger Buchmesse für Übsetzerinnen, über ihre Arbeit am Roman Oreo von Fran Ross.

4,5 bei 2 Bewertungen

Mit von 5 Sternen

bewerten

Vielen Dank.

schließen

Sie haben bereits abgestimmt.

schließen

Auch als sie das Manuskript bereits zum siebten Mal las, brach Pieke Biermann noch in schallendes Gelächter aus: "Das ist so irre, so komisch, macht so unglaublichen Spaß", sagt die Übersetzerin über "Oreo", den einzigen Roman der US-amerikanischen Autorin Fran Ross (1935-1985). "Man entdeckt auf jeder Seite wieder einen verrückten Unterboden! Das war sauschwer zu übersetzen, aber genau das hat mich gereizt."

Bild vergrößern
Pieke Biermann spricht über ihr Leben als Krimiautorin, Lektorin, Prostituierte, Polizeireporterin und Hexenforscherin.

Als "Oreo" - die wilde, afroamerikanisch-jüdische Geschichte einer Vatersuche in New York - 1974 erschien, nahm die Welt davon keine Notiz. Erst vor ein paar Jahren wurde der Roman wiederentdeckt - und Pieke Biermann übernahm die Nachdichtung ins Deutsche. Dafür wurde sie in diesem Monat, kurz vor ihrem 70. Geburtstag, mit dem Preis der Leipziger Buchmesse ausgezeichnet. Das Urteil der Jury: "Pieke Biermann hat das halsbrecherische Erzähltempo in ein Deutsch gebracht, das eine solch schrill-schöne Vielgestalt auf so engem Raum selten gesehen hat."

Die gebürtige Niedersächsin spricht mit Alexander Solloch über die Freude daran, das Unübersetzbare zu übersetzen, getreu dem Motto: "Was nicht geht, wird gefahren!" Sie spricht mit Witz und Verve über ihr Leben als Krimiautorin, Lektorin, Prostituierte, Polizeireporterin und Hexenforscherin.

Das Gespräch führte Alexander Solloch